
Allan
de Souza Cardoso
Cabo Frio, Rio de Janeiro (Brasil) |
O poupar da solidão
(Jotabé)
Mas e se por interferência da culpa
Esse afastamento se fez de desculpa?
Nós somos seres cheios de sentimentos
Crânios que guardam montes de pensamentos
Acervos de dores e ressentimentos
Nossa psiquê é formada de momentos
Era tanto pra pensar em prontidão
Que o muito de tudo se fez solidão
Ao nosso redor, a barreira se esculpa
Guardando os mais profundos dos sentimentos
Durante nossa fuga da multidão.
Tracucción al español
Salvar la soledad
Pero ¿y si, por culpa
este distanciamiento se ha convertido en una excusa?
Somos seres llenos de sentimientos
Cráneos que guardan muchos pensamientos
Colecciones de dolor y resentimiento
Nuestra psique está hecha de momentos
Había tanto que pensar en la preparación
Que demasiado de todo se convirtió en soledad
A nuestro alrededor, la barrera está tallada
Guardando los sentimientos más profundos
Durante nuestra huida de la multitud. |