Inicio Juan Benito
 
 

Directorio de poetas que escriben en Rima Jotabé



Rima Jotabé



Directorio de poetas que escriben en Rima Jotabé en lenguas diferentes al Español

Directorio de Poetas que escriben en rima Jotabé en español


Lumfardo

Lumfardo

 
 
DELIA ESTHER FERNÁNDEZ CABO HERNÁNDEZ
 
Poemas
 
Delia Esther Fernández Cabo

Delia Esther
Fernández Cabo

Santa Lucía, Canelones (Uruguay)
Yotivenco

(Jotabém)


Sos yotivenco inmigrante
del guapo, del laburante

del yoyega, moishe y tano,
de percanta y de fulano,
cajetilla y pajuerano.
Del que vive del afano

y del gil laburador.
Del cana y del batidor…

Sos mixtura fascinante,
sos un cambalache humano,
mosaico multicolor.


Glosario Lumfardo

Yotivenco: Forma vésrica de conventillo (casa de inquilinato)
Laburante: laburador, trabajador.
Yoyega: forma vésrica de gallego (por español en general)
Moishe: judío.
Tano: apócope de napolitano (por italiano en general)
Percanta: mujer.
Fulano: hombre.
Cajetiya: metástasis de “jaquetillas”, rufián citadino
Pajuerano: hombre sano del campo.
Afano: robo.
Cana: policía
Batidor: soplón
Cambalache: casa de compraventa de artículos diversos.




Poderoso bacán es el don Vento

(Jotabé)


Por la rúa se acerca una forchela
a una rubia y pimpante damisela.

Un belín entre parla y aspamento,
a la grela la encara en el momento
que del checo se baja un elemento
mucha guita y brillante parlamento.

Ve la mina los tarros de charol
y al pichi que jalvea del farol

le espeta un tatequieto de novela.
¡Poderoso bacán es el don Vento!,
como bien lo decía el español.


Glosario Lunfardo

Bacán: caballero que tiene fortuna.
Vento: dinero.
Rúa: calle.
Belín: insignificante.
Parla, parlamento: conversación
Aspamento: exageración.
Grela: mujer
Checo: forma vésrica de coche.
Guita: dinero.
Mina: mujer
Tarros: zapatos.
Pichi: pobre
Jalvea: observa (uruguayismo)
Tatequieto: actitud imperiosa.


(Jotabé Ganador del Primer Premio a la Poesía en lengua diferente a la española del VI Certamen Poético Internacional Rima Jotabé)



Soy el tango

(Jotabém)


Soy porteño y oriental,
baile orillero y sensual,

del gavión y la shusheta.
Soy bataclana y pebeta,
mersa, finoli o berreta
y demuestro mi carpeta

ipso pucho en el fandango.
Yo curto la noche al mango

y en la ochava de arrabal
le chamuyo a una griseta.
Aquí estoy, me llaman tango.



Glosario Lunfardo

Porteño: nacido en Buenos Aires, Argentina.
Oriental: Nativo de la República Oriental del Uruguay.
Orillero: propio del arrabal.
Gavión: varón conquistador.
Shusheta: mujer que cuida en exceso su aspecto personal.
Bataclana: mujer que canta o baila exhibiendo parte de su cuerpo. Cabaretera.
Pebeta: mujer joven.
Mersa: grosero, ordinario.
Finoli: fino, delicado.
Berreta: falso.
Carpeta: habilidad o destreza
Ipso Pucho: uruguayismo por ipso facto.
Fandango: fiesta, alboroto.
Curtir: gastar
Al mango: acelerado.
Chamuyar: conversar con alguien para convencerlo de algo.
Griseta: prostituta joven.
 
     
   
     
 
    Amigos conectados     Arriba